TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Careful observation of the faces and teeth of people with natural teeth will develop a sense of dentofacial harmony that is the objective of tooth selection and esthetics.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Elle fait intervenir deux notions nouvelles; l'étude du profil réel et la recherche d'une esthétique biomorphologique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1998-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1988-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Personnel Management
OBS

Employment and Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Record of Employment Task Force

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion du personnel
OBS

Emploi et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur le relevé d'emploi

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
OBS

Pluriel : des scénarios.

OBS

scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1995-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
Terme(s)-clé(s)
  • neck and neck race

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
DEF

A metal pot into which a diamond is pressed before being inserted into a mechanical dop.

CONT

Set the diamond in the dop, claws and/or pot: ... b) for the pavilion: select a press pot suited to the diameter and depth of the diamond; place the press pot containing the diamond into the sleeve: use the pot press; insert the press pot into the dop on the tang ...

OBS

Figure C/B 3.

Terme(s)-clé(s)
  • press-pot

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
DEF

Douille métallique qui reçoit le diamant et qui est ensuite placée dans un dop mécanique.

OBS

La pierre est tenue comme dans un mandrin par serrage de mâchoires.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1997-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Used by Revenue Canada, Excise/GST.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Utilisés par Revenu Canada, Accise - TPS.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2020-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :